XLIFF, DocBook, traducciones

Alvaro Herrera alvherre en dcc.uchile.cl
Sab Nov 6 00:52:46 CLST 2004


Hola,

Una idea fija que tengo ultimamente es hacer una traduccion buena y
sustentable en el tiempo de la documentacion de Postgres, que esta en
DocBook.  He estado pensando en metodologias para automatizar la tarea
todo lo posible, de manera que cuando se publique una nueva version de
la documentacion original no tenga que estar usando diff para determinar
que es lo que hay que traducir.

Despues de darle muchas vueltas al asunto me tope por casualidad con un
articulo en LWN.net sobre XLIFF (XML Localisation Interchange File
Format), http://www-106.ibm.com/developerworks/xml/library/x-localis2/

Suena muy interesante; lo unico malo es que la herramienta que ahi se
menciona no es libre (www.heartsome.com), y la version de evaluacion es
limitada.  ¿Alguien conoce una herramienta libre para este trabajo?

Si alguien de aqui tiene alguna experiencia con XLIFF, o conoce algun
enfoque alternativo, agradecere que me lo haga saber.

-- 
Alvaro Herrera (<alvherre[a]dcc.uchile.cl>)
"Those who use electric razors are infidels destined to burn in hell while
we drink from rivers of beer, download free vids and mingle with naked
well shaved babes." (http://slashdot.org/comments.pl?sid=44793&cid=4647152)



Más información sobre la lista de distribución Linux